image-1589
Viszonylag ritkán fordul elő velem, hogy négy nap alatt két regényt is sikerüljön kiolvasnom. Márpedig pontosan ez történt velem a napokban: Tomcsik Nóra kitűnő történelmi regényeit egyszerűen lehetetlen letenni!

Korábban, A változások kora című első kötet apropóján már készítettem Nórával egy interjút, de a folytatás, Az elveszett ifjúság elolvasása után úgy éreztem, muszáj többet is megtudnom a tehetséges ifjú írónőről és a könyveiről…

– Mi ösztönzött arra, hogy pl. romantikus regény vagy krimi helyett egy olyan komoly témát mesélj el, mint a felnőtté válás (ráadásul egy olyan vészterhes korban, mint az első világháború)?

– Őszintén szólva sosem voltam a kifejezetten romantikus könyvek rajongója. Egyszer írtam egy második világháborús forgatókönyvtervet a főiskolán. Egy német és egy szovjet diák barátságáról szólt, és arról, hogy a szemben álló ideológiák véres harca közepén mennyit bír ki ez a barátság. Szeretném ezt is megírni egyszer. Na ebben semmi romantika nem volt. A szaktársaim szóvá is tették 🙂 )
Persze sok kedvencem van a témában. Jane Austent nagyon szeretem. De mindig is a kalandregényeket, fejlődésregényeket olvastam szívesen. A változások kora is tulajdonképpen fejlődésregény. De azért némi romantika van itt is, de mint az élet része.
A felnőtté válás témája pedig nagyon aktuális nálam. Huszonhét éves vagyok, és az elmúlt néhány évem azzal telt, hogy rendre rácsodálkoztam a felnőtt lét kihívásaira. Az első világháborút pedig azért választottam, mert szerettem volna, ha a szereplők átesnek valami nagy és sorsfordító eseményen. A világháborúk mindig érdekeltek, és írói szempontból is érdekes volt eljátszani a gondolattal, milyen lehetett, amikor megérkezett a hadüzenet és megváltoztatta milliók életét.

– A történetben betekinthetünk egy papnevelde és a tengerészeti akadémia falai közé is. Honnan informálódtál ezeknek a mindennapi életéről, szabályairól, a tanulmányi követelményekről?

– A tengerész iskolákról nem sokat tudok, ezért nem is részleteztem nagyon, de amit írtam, azt itt-ott életrajzokból, esetleg ma működő akadémiák leírásaiból szemezgettem. A papneveldével más a helyzet. Vannak pap ismerőseim, sokat mozgok ebben a közegben, így ha teljes képet nem is kaptam, de a fontosabb dolgokkal tisztában vagyok.

– A könyved hiteles történelmi tabló, konkrét eseményeket is megemlítesz. A New York-i robbantás és a marokkói merénylet valóban megtörténtek vagy a fantáziád szüleményei?

– A New York-i robbantás nem történt meg. De az anarchista mozgalmak akkoriban nagyon is működtek a városban, és hasonló esetek előfordultak. Marokkóban pedig azokban az években nagyon sok volt a lázongás (ezt használják ki a könyvben is). Ezek az epizódok arra szolgáltak, hogy bemutassák, a Boldog Békeévek akkoriban már nem is voltak olyan békések. Ez a sok kisebb esemény vezetett a világégésig.
A marokkói eseményeknek amúgy lesz következménye, erre épül majd a 3. kötet.

– Korábbi beszélgetésünkben elárultad, hogy könyvek, filmek segítségével igyekeztél beleélni magad az adott korba. Említenél néhány konkrét címet?

– Remarque: Nyugaton a helyzet változatlan című könyve nagyon sokat segített, mert hihetetlenül naturalista módon írja le a háborút. Faulks Madárdal című könyvébe még csak beleolvastam, de a mini sorozatot többször láttam már. Kedvencem pedig Az ifjúság végrendelete. Ez a könyv magyarul sajnos nem kapható. Nagy kár érte. Ellenben remek film készült belőle. Vera Brittain brit hadinővér emlékiratai alapján készült. Egy gyönyörű és szívszorító film arról, milyen lehetett a háború alatt nőnek lenni.

– Amikor megemlítetted a White Star Line hajózási társaságot, arra gondoltam, hogy a tengerésztisztnek tanuló Henryt is felülteted a Titanicra… Izgalmas fejezet lett volna – nem éreztél kísértést rá?

– Azt hiszem Henryt így is sok mindennek teszem ki. 🙂 Nem szerettem volna jobban megemlíteni a Titanicot, mint ahogy megtettem. Ellenben sokáig volt egy olyan változat, amiben Henry a Britannicra kerül, ami ugye elsüllyed a háború alatt. De aztán nem állt össze a történet, így más vizekre eveztem.

– Honnan az indíttatás, hogy nő létedre első világháborús lövészárkokról írj, mégpedig teljes részletességgel?

– Fogalmam sincs. Sosem a nőies témaválasztásaimról voltam híres :). Javarészt történelmi regényötletek vannak a fejemben, de indíthattam volna könnyedebben is. Szeretem, ha egy könyv realista, és nem romantizálja túl a háborút. Úgy véltem, hogy a karakterfejlődések, amikre nagyon igyekszem összpontosítani, akkor lesznek hitelesek és megérthetőek, ha az olvasó maga is átéli ezeket a borzalmakat. Írhattam volna egy könyvet arról, hogy Henry bátran harcol, majd boldogan tér haza az ő Sarah-jához, de a valóság nem ilyen. Egy háborúban nincs semmi romantika.

image-1590
– Az ápolónővé lett Charlotte-ot, a tábori lelkész George-ot és a katona Henryt is elkíséred a hadikórházak falai közé. Ezeknek a jeleneteknek az olvasása is szívszorító – nehéz volt megírni őket vagy éppen így akartál kiírni magadból valamit?

– Rettegek a betegségektől, kórházaktól. Talán ez is benne volt tudat alatt. De a kevésbé prózai válasz az, hogy ezeknek a leírása hozzátartozott ahhoz a korhoz, így bele kellett írni. Ha a világháborúkról van szó, leginkább a hősi eposzokká emelt amerikai filmek jutnak eszünkbe, de az nem fedi a valóságot.

– A 2. kötet elején azt írod, hogy dédnagyapád emléke előtt szeretnél tisztelegni. Az ő háborús emlékeit is felhasználtad a könyvhöz?

– Sajnos sokat nem tudok arról, ő miként élte meg a háborút. Isonzónál szolgált. Futár volt, ami egy nagyon veszélyes beosztás volt, hiszen el kellett jutnia egyik frontszakaszról a másikra. Még kitüntetést is kapott személyesen IV. Károlytól. Büszke vagyok, hogy a dédunokája lehetek.

A történet rendkívül fordulatos és pörgős, az olvasó egyetlen oldalon sem unatkozik. Az első szótól az utolsóig mennyi idődbe telt, amíg megírtál egy-egy kötetet? Hol tartasz most a 3. kötettel?

– Azt leszámítva, hogy évekig érlelődött a fejemben a történet, nagyjából két év kellett az első két kötetre.
A 3. kötetnek megvan a végleges vázlata és kész van két fejezet. Sajnos lassan haladok az egyéb teendőim miatt, de remélem jövő nyárra elkészül. Sietni viszont nem szeretnék vele, mert ez egy nagyon fontos kötet lesz, amit jól kell megírni. A főszereplőknek egészen új oldalát ismerhetjük majd meg.

– Mikor fog megjelenni a 4., befejező kötet? Elárulsz róla valamit?

– Legalább két év kell, mire elkészülök a 4. kötettel. Lehet, hogy több. Szeretném, ha jó lenne, méltó lezárás. Vagyis nem lezárás, mert lesz egy 5. könyv, de az nem kapcsolódik szorosan, és lesznek rövid elbeszélések, kisregények még.
A 4. kötet címe A hazatérés lesz, és leginkább a háború utáni újrakezdésekről szól majd. Fontos lesz Írország és néhány eltitkolt, múltbéli esemény.

– Van tervben hasonló, megírásra váró ötleted, egy újabb történelmi regényfolyam? (Pl. a francia forradalom idejéből?)

– Nagyon sok, de most annyira beszippantott Henryék története, hogy egy darabig biztosan nem írok mást.
Az egyik ötlet épp a francia forradalom, de tervben van egy magyar témájú, ami István király idején játszódna. 1848 is mozgatja a fantáziám, szeretnék egy politikai sallangoktól mentes történetet írni ebből az időből, és lesz második világháborús is.

– Valahol elárultad, hogy írtál egy ifjúsági regényt is. Mi volt ez, miről szól, kapható-e?

– A címe: A hercegnő és a sárkányok dala. Egy rövid kisregény, ami egy kitalált világban játszódik. Egy elveszett hercegnő, egy apród és egy lovag a főszereplő, akik nekivágnak, hogy megkeressék a száz éve szunnyadó sárkányokat, mielőtt az egyik teljhatalomra törő király talál rájuk. A sárkányokat pedig csak egyetlen módon lehet engedelmességre bírni.
A könyv jelenleg elektronikus formátumban kapható a nagyobb webshopokban. Karácsonyra pedig készülünk egy szép illusztrált változattal.

 

Ha izgalmas olvasnivalót keresel, ami beszippant és nem enged egy pillanatra sem unatkozni, akkor Tomcsik Nóra regényeiben garantáltan nem fogsz csalódni

Nóri blogján érdekes cikkeket is olvashatsz: https://jesuisvoyager.blogspot.hu/

 

 

Kalandos felnőtté válás, négy kötetben
Cikk megosztása: Share on facebook
Facebook
Share on google
Google

Velencei Rita

A honlap gazdája és a cikk írója: Pintérné Annus Rita

Ezen oldal böngészésével elfogadod a cookie-k használatát. Több infó

Az Uniós törvények értelmében fel kell hívnunk a figyelmét arra, hogy ez a weboldal ún. "cookie"-kat vagy "sütiket" használ. A sütik apró, tökéletesen veszélytelen fájlok, amelyeket a weboldal helyez el az Ön számítógépén, hogy minél egyszerűbbé tegye az Ön számára a böngészést. A sütiket letilthatja a böngészője beállításaiban. Amennyiben ezt nem teszi meg, illetve ha az "Engedélyezem" feliratú gombra kattint, azzal elfogadja a sütik használatát. Erről bővebben érdemes elolvasni az Adatvédelmi tájékoztatót

Bezárom